Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 207 (477 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
machbar <adj.> U اجرا پذیر
machbar <adj.> U شدنی
machbar <adj.> U صورت پذیر
machbar <adj.> U دست یافتنی
machbar <adj.> U عملی
machbar <adj.> U قابل وصول
machbar <adj.> U امکان پذیر
machbar <adj.> U میسر
machbar <adj.> U انجام شدنی
machbar <adj.> U انجام پذیر
machbar <adj.> U قابل اجرا
machbar <adj.> U ممکن
machbar <adj.> U اجرا شدنی
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht getrocknet U ناخشکیده
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
noch nicht <adv.> U هنوز نه
noch nicht <adv.> U نه هنوز
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
gewiss nicht U قطعا نه
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
Warum nicht? U چرا نه؟
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht mehr U دیگر نه
nicht mehr U نه دیگر
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
Nicht berühren. U دست نزنید.
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
gewiss nicht U مطمئنا نه
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
nur nicht <prep.> U بجز این
wenn nicht <conj.> U مگر
nur nicht <prep.> U سوای
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nur nicht <prep.> U غیراز این
Was du nicht sagst! U نه بابا!
Was du nicht sagst! U نه !
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
Was Sie nicht sagen! U نه !
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
Fass das nicht an! U دست نزن !
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
Das geht nicht. U این نمی شود.
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این جسارت است ! [اصطلاح روزمره]
und schon gar nicht <conj.> U گذشته از
Das kommt nicht in Frage. U این غیرممکن است که عملی بشود.
Ich bin es nicht wert. U من در حد اون نیستم.
gar nicht zu reden von <conj.> U سوای
Wir sind nicht verwandt. U ما با هم فامیل نیستیم.
und schon gar nicht <conj.> U قطع نظر از
etwas doch nicht tun U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
Es lässt sich nicht lösen. U نمی شود حلش کرد.
Sei mir nicht böse. U از من دلخور نباش.
Misch dich nicht ein! U دخالت نکن !
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این اهانت است ! [اصطلاح روزمره]
Ich kann nicht klagen. U من گله ای ندارم. [من راضی هستم]
Kommt nicht in die Tüte! U این غیرممکن است که عملی بشود. [اصلاح روزمره]
und schon gar nicht <conj.> U سوای
Ich bin es nicht wert. U من ارزش اونو ندارم.
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این گستاخی است ! [اصطلاح روزمره]
nicht ausleihbare [entlehnbare] Medien U اجناسی که قرض داده نمی شوند [بیشتر در کتابخانه]
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
nicht bei Laune sein U تند بودن
Nur gucken, nicht anfassen! U فقط نگاه بکن دست نزن! [اصطلاح روزمره]
Das liegt nicht jedem. U این کار همه نیست.
mit etwas nicht zurechtkommen U از عهده چیزی برنیامدن
mit etwas nicht klarkommen U از عهده چیزی برنیامدن
Das liegt nicht jedem. U این کار هرکسی نیست.
Jemanden [etwas] nicht mögen U دوست نداشتن کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] nicht mögen U خوشش نیامدن از کسی [چیزی]
etwas nicht in Anspruch nehmen U دست برداشتن از چیزی
Es geht mir nicht um Sie! U این در مورد شما نیست!
Ich bin nicht Krösus! <idiom> U من که پولدار نیستم! [اصطلاح روزمره]
Mach' dich nicht lächerlich! U خودت را مسخره نکن!
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com